The SOS Card Project

Over het SOS-kaartproject

Wie zijn wij?

Wij zijn een groep artsen, verpleegkundigen, vertalers, wetenschappers, computerwetenschappers, tandartsen en nog veel meer — een bont gezelschap.

Wanneer en waar zijn we begonnen?

Het SOS Card Project ging officieel van start op zondag 2 november 2014 in de Hangzhou International Christian Fellowship, een niet-confessionele christelijke groep buitenlanders in Hangzhou, provincie Zhejiang, Volksrepubliek China.

Wat doet het SOS Card Project?

We leveren de SOS-kaart, een meertalige gezondheidskaart, de technologie om de kaart te maken (bijvoorbeeld een enorme vertaaldatabase met namen van medische aandoeningen en medicijnen in tientallen talen) en we vormen een netwerk om oproepen voor hulp door te geven en gezondheidsgerelateerde informatie uit te wisselen.

Waar bevindt u zich?

Omdat het SOS Card Project een wereldwijd netwerk vormt, hebben we collega's in bijna elk land.

Wettelijk gezien is The SOS Card Project een Werk van Liefde van DAIBOLA Trade Ltd dat gevestigd is in Londen, Verenigd Koninkrijk. Dit bedrijf levert de servers enz. die zich in de Europese Unie bevinden. Daarom zijn de Europese regels voor gegevensbescherming van toepassing, die bekend staan als de strengste regels voor gegevensbescherming ter wereld!

Hoe is het begonnen?

Het begon allemaal met kiespijn ergens in 2005. Lees er meer over in een korte geschiedenis van het SOS Card Project.

Waarom doe je dit?

Omdat

“Gezondheid is niet alles, maar alles is niets zonder gezondheid”
— Arthur Schopenhauer, Duits filosoof

Het SOS Card Project wil de beste medische zorg bieden in een geglobaliseerde wereld.

Wat hebben jullie tot nu toe bereikt?

  • Pictogrammen voor medische aandoeningen
    We hebben pictogrammen ontwikkeld voor medische aandoeningen en reeds bestaande ziekten, zodat medische aandoeningen op het eerste gezicht kunnen worden herkend, taalonafhankelijk.
  • Database voor vervangende geneesmiddelen
    Niet elk medicijn is overal ter wereld verkrijgbaar. We zijn begonnen met een database met alternatieve medicijnen die gebruikt kunnen worden als een werkzame stof niet beschikbaar is in een land.
  • Wereldwijd netwerk voor het versturen van hulpvragen
    In geval van nood moet je de lokale noodhulplijn bellen. Als je hulp nodig hebt, bijvoorbeeld omdat je de weg kwijt bent, je op zoek bent naar een tandarts die een beetje (Engels) spreekt, etc., hebben we een netwerk opgebouwd op basis van honderden telecomproviders die je kunnen lokaliseren en je hulpvraag kunnen doorsturen.
  • Eerste IPA-transcriptie voor de Arabische taal
    De SOS-kaart bevat de naam in IPA1), zodat de arts de naam op de juiste manier kan uitspreken. We hebben een automatisch IPA-transcriptiealgoritme gemaakt voor alle talen, ook voor het Arabisch, dat nog niet bestond.
  • SARS-2
    Begin 2020 realiseerden we ons dat SARS-2 een pandemie zou worden. Op 9 januari 2020 verliet de laatste buitenlandse houder van een SOS-kaart PR-China. (Sommige SOS-kaarthouders bleven vrijwillig in China.) Op 28 januari publiceerden we ons advies over SARS-2 aan het grote publiek. Tot nu toe is nog geen enkele SOS-kaarthouder ziek geworden van SARS-2.
1)
Internationaal Fonetisch Alfabet